How to Find the G-Spot

Despite what you might have heard, every woman does have a G-Spot and can achieve a G-Spot orgasm. But there’s no guarantee that she’ll relax herself to actually have an orgasm. The G-Spot is located[…]

Continue reading …

美国新总统唐纳德·川普星期五宣誓就职,并发表就职演说

美国新总统唐纳德·川普星期五宣誓就职,并发表就职演说。下面是美国之音翻译的演说全文: 罗伯茨大法官,卡特总统,克林顿总统,布什总统,奥巴马总统,美国同胞及全世界人民,谢谢你们。 我们,美国公民,现在万众一心,要努力振兴我们的国家,恢复国家对全国民众的承诺。 我们将一起决定美国和世界今后许多年的走向。 我们会遇到挑战,我们将迎接挑战,但是,我们会达到目标。 每隔四年,我们都聚集在这些台阶上,进行有序而和平的权利移交。我们感谢奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马在这一过渡过程中给予的慷慨帮助。他们很了不起。 然而,今天的仪式有着非常特殊的意义,因为我们今天不仅仅是把权力从一届政府移交给另一届政府,也不仅仅是从一个政党移交给另一个政党,而是从华盛顿交还给你们 — 美国人民。 长期以来,我们国家首都的一小批人从政府获得好处,而买单的是人民。 华盛顿繁荣了,但人民却没有分到好处。 政客发达了,但是工作流失了,工厂关闭了。 既得利益集团照顾了自己,但是没有保护我国公民。 他们的胜利没有成为你们的胜利。他们的成功没有成为你们的成功。当他们在我们国家首都庆祝的时候,我们全国各地艰难度日的家庭却无可庆祝。 这一切都变了,就在这里,就在此刻,因为这一刻开启了你们的时代,它属于你们。 它属于今天来到这里的每一个人,属于全国观看这一时刻的每一个人。 这是你们的日子,是你们的节庆。 这个国家,美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的不在于哪个党控制政府,而在于我们的政府是否控制在人民手里。 2017年1月20日将做为人民再次成为这个国家主宰者的日子而载入史册。 我们国家被遗忘的男男女女再也不会被遗忘了。 每一个人都在倾听你们的声音。 你们千百万人来参与这一世界上前所未有的历史时刻, 这场运动的中心是一个根本的信念:国家的存在就是为了服务于民。 美国人希望孩子有个好学校,家庭有个好社区,自己有个好工作。 这是优秀的公众怀有的正当合理的要求。 但是,摆在太多公民面前的却是另一种现实:母亲和孩子陷于市区的贫困当中,废弃的工厂像墓碑一样遍布全国各地,教育系统资金充足而我们年轻可爱的学生却无法获得知识,犯罪、帮派和毒品夺走了太多的生命,也夺走了我们国家太多未能发挥的潜力。 这一切都将终止,就在这里,就在此刻。 我们是同一个国家,他们的痛苦就是我们的痛苦,他们的梦想就是我们的梦想,他们的成功就是我们的成功。我们有着同样的心、同样的家园、同样的伟大命运。 我今天的就职誓词是向所有美国人尽忠的誓词。 几十年来,我们以美国工业为代价养肥了外国工业; 在非常可悲地削减军费的同时去补贴外国军队; 不肯保护自己的边界却保护其他国家的边界; 在美国基础设施陈旧不堪的同时把数万亿美元花到国外。 我们使别的国家富裕起来而自己国家的财富、力量和信心却已消失。[…]

Continue reading …